От переводчика: «Поток сознания» из диктофона, который пришлось долго и тщательно разгребать.
Глава 1: Найти идеальную историю
Вольфганг Петерсен (режиссер): После трех лет изнурительной работы над «Лодкой», я был свободен и искал что-то новое, над чем можно было бы поработать. «Лодка» была трудным, очень трудным фильмом. С точки зрения сюжета, это был очень мрачный и эмоциональный материал. Моему сыну в то время было десять лет или около того, и «Лодку» он еще не воспринимал. Как отец, я хотел сделать что-то, способное заинтересовать моего сына и чем он мог бы гордиться.
Через несколько недель мне позвонили продюсер Бернд Айхингер и тогдашний режиссер «Бесконечной истории» Гельмут Дитль. Сначала именно он был прикреплен к фильму в качестве режиссера, но его хватило ненадолго. Он был очень, очень хорошим немецким режиссером, но в основном снимал небольшие комедийные фильмы, в чем весьма преуспел. К тому времени, как они взялись за изготовление существ (имеются в виду аниматронные куклы Скалоеда, Фалькора и т.д. — Прим. перев.), он понял, что фильм для него слишком тяжел. Он был потрясен. Он осознал, что это не его мир. Поэтому они оба, что весьма необычно, позвонили мне, чтобы узнать, заинтересовал ли меня проект. Я понял, что это именно то, что я ищу.
Глава 2. Кастинг Императрицы, Воина и Застенчивого Героя
Ной Хэтэуэй (Атрейу): У моего появления на съемочной площадке длинная предыстория, потому что до Вольфганга был другой режиссер. Актера на эту роль искали по всему миру и просмотрели едва ли не 50 000 мальчиков [смеется]. Думаю, что я прослушивался шесть или семь раз, прежде чем получил роль. Сценарий был просто потрясающим, образным, я не видел ничего подобного.
Не могу вспомнить, что случилось с первым режиссером, но после того, как он покинул проект и наняли Петерсена, всё завертелось с новой силой. Сначала меня не утвердили, и пришлось заново пройти прослушивание для Вольфганга и двух продюсеров. Наконец, после трех или четырех [прослушиваний], меня снова взяли на работу. Не могу сказать, что такой исход был предначертан, потому что я основательно поработал над ролью. Я, должно быть, прочитал сценарий три дюжины раз и знал каждую строчку.
После того, как я получил роль, мы прилетели в Германию и увидели концептуальные работы, которые художник сделал два или три года назад. Если бы ему прислали мою фотографию, он бы не смог нарисовать персонажа настолько похожим на меня. Даже стало жутковато.
Я был очень чутким, целеустремленным, классным парнем, во многом похожим на Атрейу. Иными словами, идеально соответствовал образу.
Вольфганг Петерсен: Я помню исполнителя роли Атрейу, который наполовину коренной американец. Именно такого актера мы и искали для персонажа. Боже, каким он был великолепным парнем. Недавно я с кем-то ужинал, и одна женщина рассказала мне, что Атрейу был первым мальчиком, в которого она влюбилась. Не могу сказать, сколько писем я получил после выхода фильма от девочек, желающих узнать, где найти актера, сыгравшего Атрейу!
Персонаж Бастиана сильно отличался от Атрейу, в чем и заключалась вся идея. Один персонаж скорее «ботаник», а другой — герой. Переключаться между ними в фильме было довольно забавно. Как дети и актеры они так же отличались друг от друга. Баррет Оливер буквально висел на мне и постоянно держал меня за руку — вел себя так, словно я его отец. Он был таким милым, теплым и в каком-то смысле любящим. Ной с самого начала был Атрейу. Он шел своей собственной дорогой, обладал своим стилем, и это было хорошо. Не то, чтобы мне это очень нравилось, потому что с Барретом было намного легче работать, но, с другой стороны, это было правильно для роли. Он держал голову высоко и был героем.
Тами Стронак (Детоподобная Императрица): Я посещала уроки актерского мастерства в Сан-Франциско, и случайно оказалась в классе, где учитель дружила с агентом по подбору актеров (Анной Гросс. — Прим. перев.). В перерыве между кастингами она пришла пообедать со своей подругой. Итак, она дождалась окончания занятий в классе, в котором я училась, и подошла ко мне с вопросом, не хочу ли я пройти прослушивание для этого фильма.
В то время я много играла в общественном театре и состояла в труппе, которая давала спектакли в разных школах. Когда я рассказала маме о прослушивании, она была не против. Мне нравилось сниматься в кинопробах, но я понятия не имела, для чего я пробуюсь. У меня не было агента, поэтому я не понимала, что к чему.
Вольфганг Петерсен: Императрица так много значит для многих маленьких девочек, потому что занимает центральное место во вселенной «Бесконечной истории» — мире Фантазии. Со всех концов Фантазии съезжаются ее обитатели, чтобы найти лекарство для спасения больной Императрицы, которая восседает на троне, на вершине Башни из слоновой кости. Она всеми повелевает и самая могущественная, но при этом и уязвимая, потому что очень больна.
Я могу представить, какой она вызвала восторг у маленьких девочек. Они и не подозревали, что такое возможно. Зрители привыкли видеть центральными фигурами историй сильных мужчин, а не маленьких девочек. Должно быть, для них это стало сюрпризом. Это было просто потрясающе, потрясающе смотреть. Михаэль Энде поступил очень умно, создав этого персонажа, сделав маленькую девочку императрицей. Она правит и она лидер. И если она болеет, весь мир в беде.
Тами Стронак: Мне очень нравилась режиссура Вольфганга. Он ясно понимал, чего хочет, и относился к нам с уважением. Было замечательно находиться рядом со взрослым, который не допускал недооценки детей. В некотором смысле, это суть истории. Бастиан недооценен всеми, но при этом способен на многое, поскольку наделен сильным воображением и состраданием. В основе фильма лежит желание подтвердить опыт детей, а отношение к детям, как к умным и способным существам, в некотором смысле философски соответствует этому.
Я помню тот момент, когда [Петерсен] отвел Барретта в сторону и сказал ему: «Послушай, настал момент, когда ты собираешься дать ей имя, которое все меняет. И если у тебя на примете есть имя, которое тебе нравится, тебе не обязательно говорить «Лунное дитя». «Лунное дитя» — новое имя Императрицы в книге и в сценарии. В то время я не знала, что будет сильный раскат грома, который приглушит голос Бастиана, поэтому я не думала об этом. Я помню сконцентрированного Баррета, думающего и решающего, что он собирался сказать. Это был такой забавный процесс. Затем он идет к Вольфгангу и говорит: «Я думаю, что правильно будет "Лунное дитя"». Поэтому они решили придерживаться этого варианта.
Вольфганг Петерсен: Юные актеры были самой важной частью всего проекта, ведь история была о них и о том, как они спасают мир. Было очень необычно, что на плечи молодых ребят легла такая тяжелая ноша, как этот фильм, и для меня было очень важно и очень естественно относиться к ним серьезно. Это серьезный бизнес, и они были серьезными актерами.
Тами Стронак: Нам повезло: мы очень хорошо ладили, хотя все разные. Я бы сказала, что Ной был очень спортивным, и при этом весьма уверенно танцевал. Баррет увлеченно возился со своими солдатиками «G.I. Joe», и был немного замкнутым. И я была в этом непонятном возрасте, около 10 или 11 лет, когда девочкам еще рано тусоваться с мальчиками. Они так странно относятся друг к другу, не зная, должны ли они дружить или не любить друг друга или быть романтичными друг с другом. Это был очень странный возраст для нас, детей. Но мы все застряли в германской глуши (съемки проходили в пригороде Мюнхена. — Прим. перев.), где и стали этими маловероятными друзьями. Я не уверена, что мы бы тяготели друг к другу вне этой обстановки, но в этой обстановке мы действительно смогли наладить общение.
Глава 3: Как вдохнуть жизнь в Дракона Удачи Фалькора и других волшебных существ.
Алан Оппенгеймер (голос Фалькора, Гморка, Скалоеда и Рассказчика): Они позвали меня на прослушивание, поэтому я пошел на встречу с Вольфгангом Петерсеном в отель, где он жил. Он показал мне изображение Фалькора. К этому моменту съемки фильма уже завершились, настал черед озвучивать персонажа. У Петерсена была черновая фонограмма, дающая некоторое представление о том, что хочет режиссер. Я сразу вообразил этого пушистого Дракона Удачи, и голос пришел ко мне. Петерсен сказал «отлично» и договорился доставить меня в Мюнхен. Я прибыл в студию, мне показали фильм, и я озвучил его.
Когда фонограмма была готова, я попросил ее воспроизвести. Во время прослушивания стали заметны некоторые шероховатости, поэтому я сказал, что хочу сделать еще один дубль. Вольфганг был удивлен, потому что запись ему понравилась, но он согласился на следующий день попробовать еще раз. В итоге в фильме они использовали мой второй дубль. Основная разница между первым и вторым дублями заключается в том, что во втором Фалькор более душевный и человечный.
Когда я разобрался с Фалькором, Вольфганг попросил меня взглянуть на Скалоеда. Я сразу отождествился со Скалоедом и знал, что буду делать. Мне нравится этот персонаж, и было легко подобрать ему голос. Когда я закончил, Вольфганг сказал мне: «Постой-ка, есть еще один персонаж! Ты бы взялся за Гморка?» Я увидел это волкоподобное существо и придумал для него тот самый низкий голос. Я снова поблагодарил Петерсена, но у него была еще одна просьба: «Может, станешь и рассказчиком?» Я сказал «конечно» и наговорил эти несколько строк в качестве рассказчика. В тот день Вольфганг получил четыре голоса по цене одного, и мне это очень понравилось. Я обожаю этот фильм.
Вольфганг Петерсен: Если у вас есть марионетка со сложными движениями и языком тела, вам нужен идеальный голос, чтобы сделать ее правдоподобной. Особенно потому, что это — Дракон Удачи, создание, полное позитива и очень, очень дружелюбное. Ему нужен был голос с особой серьезностью и глубиной, довольно низкий из-за его размеров. Но с другой стороны, в этом голосе должна быть теплая улыбка. Его было очень трудно найти. Наконец, меня представили Алану, и когда я услышал его голос, то подумал, что он просто фантастический. Он действительно воплотил в жизнь последнего и, вероятно, самого важного оставшегося персонажа, Фалькора. Он принес этот богатый, красивый и теплый голос. То, как он читал эти строки, было поистине незабываемо, просто красиво. Вот почему дети всего мира хотели облететь весь мир на таком большом, невероятном существе, как Фалькор.
Ной Хэтэуэй: Полет на Фалькоре был не таким восхитительным, как вы можете себе представить. На съемках использовалась 10-футовая голова и шея, сопряженная с двигателем вилочного погрузчика. Конструкция находилась на высоте около 15 или 20 футов от земли (4,5 - 6 метров. — Прим. перев.). Внизу лежали несколько коробок (Специальные картонные коробки, используются каскадерами для амортизации падений. — Прим. перев.) и матрасов на случай, если вы упадете. Иногда двигатель перегревался и выходил из-под контроля, вероятно, раз в 20 минут. И тогда все заканчивалось скачками на дикой лошади. Мне приходилось время от времени опасаться за свою жизнь, но это было прикольно! Просто блеск для 12-летнего маньяка, которым я тогда был.
Вольфганг Петерсен: Это происходило в начале 80-х, и в то время у нас не было компьютеров, на которых можно было нарисовать все эти типы существ. Мы должны были создать их физически и оживить с помощью механики. Например, Дракон Удачи Фалькор — самое огромное существо, которое нам пришлось построить. Вы могли бы его потрогать; это была не компьютерная анимация.
Чтобы оживить это существо, понадобилось около 15 человек, но все они, конечно, находились за кадром. У каждого был свой трос, который прятался где-то под костюмом, а иногда даже под полом. У них были маленькие мониторы, по которым они могли контролировать свою работу. Например, один человек отвечал за движения носа, а два других отвечали за каждую бровь.
Всякий раз, чтобы вдохнуть жизнь в это существо, начинался «Concerto Grosso» с участием 15 человек. Это задание было очень, очень необычным, так как очень сложно согласовать столько разных движений. К тому же Фалькор — говорящее существо, поэтому мы включали магнитную ленту с предварительно записанным голосом, и все должно было идти гладко, чтобы язык тела, мимика и тому подобное были идеальными. Я увлеченно наблюдал за тем, как все это складывается воедино.
Потребовалось вложить много труда, чтобы сделать его таким, каким он предстал на экране, и я верю, что именно это придает фильму такое высокое качество, которое можно оценить по прошествии стольких лет. Существа были настолько реалистичными, потому что им приходилось взаимодействовать с актерами, которые не просто стояли перед этим зеленым экраном и делали вид, что с кем-то общаются. Актеры должны были работать непосредственно с существами. Это особенность «Бесконечной Истории», которая придает всему проекту особый шарм.
Тами Стронак: Это было похоже на фабрику Вилли Вонки — для ребенка, который просто вошел туда и не мог поверить, что все это существует. Это было поистине волшебно. Мне реально повезло, что фильм снимали без компьютерной графики. Человеческие существа управляли всеми этими искусственными существами — несколько людей тянули рычаги, создавая выражения на лицах кукол. Есть что-то очаровательное в том, что ко всему этому приложена человеческая рука.
Единственное, о чем я сожалею, это то, что во время работы над фильмом мне так и не удалось прокатиться на Фалькоре.
Вольфганг Петерсен: В Германии на Фалькоре может ездить кто угодно, даже Тами! Один из самых популярных аттракционов в Европе находится на киностудии «Бавария-Фильм». Поразительное количество людей каждый год посещает Дракона Удачи. Там есть и некоторые декорации из фильма, доступные для посещения.
Глава 4: Артакс — лошадь, запустившая городскую легенду, которая не умрет.
Вольфганг Петерсен: Лошадь на самом деле не погибла, вопреки разговорам, которые я слышу на протяжении многих лет. Во-первых, Артакса играли две одинаковые белые лошади. Они были очень красивыми. Профессиональный инструктор долгое-долгое время обучал их почти невыполнимой для лошадей задаче — без сопротивления медленно погрузиться в грязь до самой головы.
На их обучение ушли месяцы. Меня всегда об этом спрашивают, и эти слухи [о гибели лошади] не соответствуют действительности. В фильме вы никогда не увидите, чтобы морда лошади уходила в грязь. Также, имея двух лошадей, мы их чередовали: пока одна снималась, другая отдыхала.
Это очень печальная сцена и важная часть фильма. Люди всегда говорят мне, что, когда разыгрывается эта сцена, они закрывают глаза. Я отвечаю, что понимаю, на это очень грустно и трудно смотреть, но гибель Артакса имеет решающее значение для истории.
Ной Хэтэуэй: Я чувствую, что отправил немало людей к психиатру той сценой с Артаксом. Лошадь, которую они использовали, была замечательной, и они потратили пару месяцев на то, чтобы научить ее нормально вести себя в воде по горло. Для лошадей это незнакомое ощущение. Технически сцена выглядела так: небольшой лифт под водой медленно опускал лошадь все ниже и ниже. Когда вода доходила до морды, кадр уходил в затемнение. Эта сцена снималась больше двух с половиной недель.
Разумеется, настоящая лошадь не погибла. С ней обходились аккуратней, чем со мной! Я получил адские травмы. За лошадью определенно ухаживали лучше.
Во время работы над фильмом я повредил спину и около месяца пролежал в больнице на вытяжке, прежде чем мы приступили к съемкам. У нас была лошадь, которую мы тренировали, и она упала на меня, может быть, за пару недель до съемок. После того, как я повредил спину, мы не знали, смогу ли я дальше сниматься, но в итоге я достаточно поправился, чтобы вернуться к работе. Временами было страшно. За съемочный период у меня было несколько травм. Я самостоятельно исполнил много трюков; это был очень трудозатратный фильм. Сколько еще детей 12 или 13 лет могут сказать, что испытали нечто подобное?
Они подарили мне одну из лошадей и седло. Но нужно было переправлять ее в США, стерилизовать и все такое, поэтому я оставил лошадь в Германии у своего дублера. Она прожила у него 20 с лишним лет. Примерно 10 лет назад он прислал мне электронное письмо, в котором сообщалось, что лошадь только что умерла. У нее была прекрасная, долгая жизнь на ранчо в Германии.
Глава 5: Эпизодическая роль Стивена Спилберга в фильме.
Вольфганг Петерсен: Я себе не оставил на память реквизит из фильма. А Стивен Спилберг стал обладателем самого лучшего из того, что было. У него есть Аурин, который Императрица вручает Атрейу перед тем, как он отправляется в поиск, и который он носит весь фильм на шее. Аурин обладает магическими свойствами, и это замечательный, красивый реквизит.
Не знаю, известно ли вам, но мы со Стивеном Спилбергом знали друг друга до того, как я приехал в Америку. Он был большим поклонником «Лодки», и мы довольно много говорили по телефону и обсуждали разные темы. Итак, когда завершились съемки, я сказал ему, что хотел бы показать ему свой новый фильм, потому что у меня было ощущение, что для американской аудитории он несколько медленный. Спилберг очень тонко чувствует европейское кино, и я подумал, что он может дать мне советы по поводу изменений, которые я мог бы внести в материал.
Он дал мне несколько очень хороших советов о том, в каких местах я мог бы сделать небольшие сокращения, чтобы немного ускорить темп для американской аудитории. В результате американская версия на семь минут короче немецкой. Чтобы отблагодарить его за помощь, я подарил ему Аурин.
Глава 6: Создание классической песни.
Вольфганг Петерсен:: Немецкая версия [фильма] отличается от американской тем, что содержит не все композиции. Мы решили добавить музыку, когда готовили версию фильма для показа за пределами Германии. Позже мы наняли [композитора] Джорджо Мородера. Фильм был готов и уже шел в немецких кинотеатрах, когда приехал Мородер, и его попросили написать песню и несколько музыкальных фрагментов, в которые он добавил вещи, сделавшие историю еще более насыщенной.
Итак, музыка Клауса Дольдингера, присутствующая на протяжении всего фильма, составляет около 80%, а 20% — это дополнительные штрихи Джорджо Мородера в американской версии. Главное, что Мородер добавил в фильм — это музыкальная тема, которая мне очень понравилась. Я недавно снова ее услышал, когда моя помощница Барбара прислала мне клип Джимми Фэллона и Стивена Колберта, поющих эту песню. Я не мог поверить в это! Это было так забавно и так потрясающе.
Я помню, как записывали эту песню в Мюнхене с Лималем и Джорджио Мородером. Лималь в то время был довольно известным певцом в Великобритании, при этом был молодым и перспективным. [Мородер] сказал, что с ним в студии было одновременно мило и сложно, потому что песня очень амбициозная. Петь эту песню непросто. Он сказал, что ему потребовалось налить Лималю несколько бокалов шампанского, чтобы он мог достаточно расслабиться и набраться смелости.
Лималь (певец): То, как я получил работу над «The NeverEnding Story», весьма занятно. Прежде всего, композитор и продюсер Джорджио Мородер записал в Мюнхене все ранние хиты Донны Саммер. Он был итальянцем и жил в Европе до того, как поехать в Америку, чтобы заняться фильмами «Танец-вспышка» и «Лучший стрелок».
Я был на Токийском музыкальном фестивале — грандиозном событии, куда съехалось много известных людей. Там проводился конкурс, в котором участвовали разные судьи, и в тот год Джорджио был одним из них. Моим менеджером в то время был ирландец с очень дерзким характером по имени Билли Гафф. Он руководил Родом Стюартом в период его расцвета. Билли умел очаровывать. Говорят, что он может продать снег эскимосу. Итак, он сел, поговорил с Джорджио и рассказал ему, что я собираюсь стать следующим «большим достижением». Он убедил его, что ему нужно работать со мной. Когда я вернулся в Лондон, мне позвонили из офиса Джорджио и сказали, что он работает над песней для фильма и хочет опробовать мой голос.
Я прилетел в Мюнхен на запись. Помню, как в то время слышал от президента «EMI Records», что ему не понравилась песня, и он подумывал над тем, чтобы не выпускать ее. Мой менеджер разговаривал по телефону и кричал на этого парня. В то время я был очень молод, мне было 23 года или около того. Билли Гафф заступился за меня и объяснил, что эта песня станет хитом и ее нужно выпустить.
Он сыграл большую роль в выпуске этой песни. Он поверил в меня и рассказал Джорджио о моем голосе. А потом он помог убедить «EMI» в том, что песня станет хитом. И он оказался прав. Песня стала №1 почти во всех странах мира, кроме Америки.
Фильм вышел, и это был хит, и песня тоже. Вот причина, по которой 35 лет спустя мы здесь говорим об этом.
Глава 7: Почему никогда не будет перезагрузки.
Вольфганг Петерсен:: Михаэль Энде [автор книги] не любил фильм. А что мы могли сделать? Проблема с самого начала заключалась в том, что ему не понравился сценарий. В то время он жил в Риме, и я сказал: позвольте мне пойти и увидеть его, чтобы мы могли попытаться помириться. Может быть это произойдет, если мы посидим вместе какое-то время, поработаем и совместно напишем сценарий, чтобы он мог принять более активное участие в работе над фильмом. Ему понравилась такая идея, поэтому мы занимались этим довольно долго, но в конце концов это не сработало.
Он был отличным писателем. Книга действительно потрясающая. Когда она вышла, то стала настоящим хитом, и не только в Германии. Люди по ночам кутались в спальные мешки вокруг его дома, чтобы, если получится, мельком взглянуть на него — человека, который написал эту невероятную книгу. Это было поистине невероятное явление; для них он был почти как Иисус Христос. И все это немного вскружило ему голову, как вы понимаете.
Эта история была для него священной, и вы не могли ничего изменить. Когда я пытался работать с ним над сценарием, было сложно внести какие-либо изменения. Если мне нужно что-то вырезать, он этого не понимал. А ведь было много вещей, которые в то время мы не могли сделать технически. Может, сегодня все было бы по-другому.
Суть в том, что он не мог толком понять процесс создания двухчасового фильма по своей большой и очень, очень богатой книге. Он не понимал этого, и он не хотел этого понимать. В конце концов, я написал финальную версию сценария вместе с Германом Вайгелем, а не с ним. Мы отправили Энде экземпляр, который он возненавидел. Но мы сказали, что нам все равно, и что именно этот вариант мы и собираемся снимать. Позже он так разозлился, что хотел подать на нас в суд, если я правильно помню. Он хотел обратиться в суд, чтобы остановить производство, но, конечно, у него ничего не вышло. Нельзя смотреть на превращение романа в фильм и думать, что никаких изменений не будет.
Он не был нашим другом, я могу вам это сказать. Его больше нет с нами [Энде умер в 1995 году], но у него было много времени, чтобы насладиться успехом фильма. Надеюсь, что позднее он ему понравился.
А что касается того, хотел бы я или нет увидеть перезагрузку… Насколько я понимаю, некоторые фильмы лучше оставить в покое, и именно так я отношусь к «Бесконечной истории». Меня вполне устраивает нынешний фильм со всем его старомодным очарованием — просто оставьте его в покое. Это фильм, любимый зрителями на протяжении десятилетий во всем мире. Он уже давно стал классикой.
Многие люди обращались к нам в поисках прав на эту историю, я думаю, что когда-то ими обладала «Warner Bros.». Я знаю, что есть трудности с собственностью и правами, ведутся судебные разбирательства. Но это все, что я знаю.
Тами Стронак: Было бы занятно сделать ремейк, но я не думаю, что это произойдет. Насколько я понимаю, права жестко заблокированы. Полагаю, что мы должны осознать идею «Бесконечной истории» и поддержать других людей, снимающих невероятные фантастические фильмы. Вот о чем фильм, а не о монополии, когда лишь несколько подростков творят мир Фантазии. Мир становится богаче, когда задействовано воображение всех людей.
Я думаю, что фильм — это приглашение к расширению пространства созидания и творчества. Будем надеяться, что если Голливуд диверсифицируется и станет больше женщин-режиссеров и больше представителей меньшинств, пишущих сценарии, идея фильма здесь окончательно победит. Итак, я не думаю, что нам нужно переделывать «Бесконечную историю», но я думаю, что нам нужно продолжать расширять творческое пространство для самого широкого круга людей.
Алан Оппенгеймер: Я думаю, им нужно оставить фильм в покое; его не нужно переделывать.
Глава 8: Наследие.
Вольфганг Петерсен:: Этот фильм — о силе детей и расширении прав и возможностей детей. Послание: идите и измените мир, вы важны. Вы важнее, чем думаете. Вы можете делать все, что захотите. У вас есть сила.
Ной Хэтэуэй: Повсеместные проявления любви к этому фильму так трогательны. Это удивительно, а иногда даже сюрреалистично. Я вроде большого ребенка, поэтому смотрю много мультфильмов — «Рика и Морти», «Гриффинов» и «Американского папу». Каждые пару месяцев всплывает что-то вроде Питера Гриффина на Фалькоре, и я просто поражаюсь. Это так сюрреалистично, что часть меня является частью поп-культуры.
Мне нравится, что в «Бесконечной истории» говорится о том, что нельзя ограничиваться ничем иным, кроме своих мечтаний, что надо мечтать масштабно и рисковать. У этого фильма есть сердце, и приятно быть частью чего-то подобного. Я за боевики и фильмы ужасов, потому что люблю всякое безумие, но приятно быть частью чего-то, что действительно тронуло людей.
На автограф-сессиях я встречаю людей, которые плачут и хотят обняться. Возможность воздействовать на людей чем-то, над чем вы много работали, во что вкладывали свои кровь, пот и слезы — это особенное дело. Я так счастлив, что люди все еще обсуждают фильм и, благодаря «Очень странным делам», поют до чертиков.
Авторы сериала просто молодцы. Это не было похоже на фоновую музыку; они четко и ясно отдали дань уважения «Бесконечной истории», и это приятная неожиданность. Да благословит Бог братьев Даффер, это было действительно здорово. Мы с девушкой буквально плакали от смеха, когда увидели эту сцену. Она была очень приятная. Это было так здорово.
Тами Стронак: Хотелось бы надеяться, что послание фильма сохранится и найдет другие возможности для распространения. Смысл фильма в том, что с помощью воображения мы можем решить все проблемы, с которыми сталкиваемся. Я думаю, что часто нам говорят, что вещи таковы, какие они есть, или что они не могут измениться, потому что таков порядок. Вещи такие, какие они есть, потому что мы их делаем такими. И если бы мы могли представить их по-другому, мы могли бы создать их по-другому.
На самом деле, воображение — ключ к созданию более красивого, причудливого, более доброго и недооцененного будущего. Я думаю, что идея фильма состоит в том, чтобы поддерживать наше воображение. Думаю, именно поэтому фильм просуществовал так долго, это вневременное послание, которое мы все должны услышать. Так легко увязнуть в повседневной жизни и забыть, что огромный творческий потенциал по-прежнему доступен нам в любой момент.
➤ Интервью продюсера Бернда Айхингера журналу «Cinema». № 5, май 1984 года.
➤ Интервью режиссера Вольфганга Петерсена немецкому журналу «Cinema». № 5, май 1984 года.
➤ Интервью режиссера и актеров изданию «Entertainment Weekly». 18 декабря 2019 г.
➤ Мнение о фильме автора книги, писателя Михаэля Энде
➤ Ной Хэтэуэй, мальчик-герой. Интервью журналу «Starlog». № 86, сентябрь 1984 г.
➤ Интервью Ноя Хэтэуэя поклонникам сериала «Battlestar Galactica», 14 августа 2005 г.
➤ Чем занят Ной Хэтэуэй? Интервью журналу «Stern», 16 сентября 2007 г.
➤ Интервью Ноя Хэтэуэя газете «The News Tribune», 5 августа 2015 г.
➤ Интервью Тами Стронак порталу «Yahoo Movies», 4 апреля 2017 г.
➤ Интервью Тами Стронак сайту «addictedtomedia.net», 17 августа 2017 г.
➤ Фрагмент большого интервью Тами Стронак киноблогу «Screen Mayhem», 9 апреля 2018 г.
➤ Фрагмент интервью актера Баррета Оливера журналу «Starlog», август 1986 г.